Nhang tàn khói lạnh
Direct English translation
The incense burns out, the smoke turns cold.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hiu quạnh, vắng vẻ, không có người hương khói hay chăm nom. Thường dùng để nói nơi thờ tự, bàn thờ hoặc phần mộ bị bỏ quên, với cách nói nhấn vào sự tàn lụi của nén nhang và cái lạnh lẽo của làn khói.
English explanation
Describes a desolate, neglected place with no one tending worship or care. It is often used of an altar, shrine, or grave left abandoned, with wording that emphasizes the spent incense and the chill, lifeless smoke.